Ejercicio profesional

Cómo ofrecer tus servicios de traducción: cinco pecados capitales y algunos consejos

(Actualización 8/12/2021) La búsqueda de clientes y proyectos es una parte intrínseca e irrenunciable de la vida profesional de un traductor autónomo, sobre todo en los inicios de su carrera, cuando la búsqueda de trabajo, a falta de clientes y de experiencia, es la actividad a la que uno dedica su tiempo casi en exclusiva.… Sigue leyendo Cómo ofrecer tus servicios de traducción: cinco pecados capitales y algunos consejos

Éxito profesional

El traductor quejica

Tengo que reconocer que los traductores autónomos somos bastante quejicas. Todos, en algún momento de nuestra vida profesional, nos quejamos de que los clientes nos pagan poco, de que tardan demasiado en pagarnos o tenemos que ir detrás de ellos para que nos paguen, de que tenemos demasiado trabajo y estamos agobiados, de que lo… Sigue leyendo El traductor quejica

Ejercicio profesional

Año nuevo, propósitos nuevos

Hace ya diez días que empezó el 2011 (en el cual espero que hayáis entrado con muy buen pie), pero como nunca es tarde si la dicha es buena, hoy os traigo una breve lista de buenos propósitos para el año nuevo que todo traductor que se precie debería hacerse (y, a ser posible, cumplir):… Sigue leyendo Año nuevo, propósitos nuevos

Redes sociales

Recomendaciones básicas para escribir un mensaje público

(Actualización 8/12/2021) No creo que os pille por sorpresa si os digo que las redes sociales, las listas de distribución y demás medios de comunicación virtuales son herramientas indispensables para tener una presencia visible en internet, darnos a conocer, promocionar nuestros servicios, buscar clientes y hacer contactos. En resumen, para demostrar lo mucho que valemos… Sigue leyendo Recomendaciones básicas para escribir un mensaje público