Primeros pasos

Mamá, quiero ser traductor

Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, ¿qué hago?… Sigue leyendo Mamá, quiero ser traductor

Asociaciones

De traducción, asociaciones y juntas directivas

La semana pasada vio la luz el nuevo número de La Linterna del Traductor, la revista gratuita de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad). Se trata de una publicación semestral cuyo valor no radica solo en la calidad y la variedad de los artículos, que abarcan multitud de ámbitos de interés para… Sigue leyendo De traducción, asociaciones y juntas directivas

Redes sociales

Comunidades virtuales: ¿realmente son útiles para los profesionales del sector?

Por si os perdisteis la charla sobre redes sociales organizada por Asetrad que Clara Guelbenzu y yo dimos en Bilbao el pasado sábado 28 de abril, o bien se os ha olvidado ya lo que dijimos, os dejo aquí un resumen de mi intervención: ¿Es imprescindible participar en comunidades virtuales o redes sociales? Por supuesto… Sigue leyendo Comunidades virtuales: ¿realmente son útiles para los profesionales del sector?

Asociaciones

Crónica de un fin de semana asetradero en Bilbao

Ya es lunes. El fin de semana ha sido intenso, pero muy corto. Han sido dos días de relaciones sociales, risas, charlas, cenas, lluvia y frío. Como siempre, mereció la pena el viaje por ver a los compañeros de profesión y asociación. El maratón empezó el viernes, 27 de abril. Tres horas de tren hasta… Sigue leyendo Crónica de un fin de semana asetradero en Bilbao

Cursos y formación

Charla sobre comunidades virtuales en Bilbao (28 de abril)

Como todos los años, Asetrad ha organizado con ocasión de la asamblea general, que este año se celebrará en Bilbao el sábado 28 de abril, una serie de actividades de interés para todos aquellos que se quieran apuntar, sean socios o no. Este año tendré el honor de dar ese mismo día una charla junto… Sigue leyendo Charla sobre comunidades virtuales en Bilbao (28 de abril)

Ejercicio profesional

El traductor intruso

Como licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante y tras casi seis años de ejercicio profesional como traductora autónoma a tiempo completo, me considero en disposición de afirmar con rotundidad y conocimiento de causa que estudiar Traducción e Interpretación no es, ni mucho menos, imprescindible para ser traductor (un buen traductor). No… Sigue leyendo El traductor intruso

Cursos y formación

Informática, traducción y salmorejo

Los tres ingredientes del título coincidieron el pasado fin de semana en Córdoba en una nueva edición del archiconocido Curso de Informática Productiva para Traductores del celebérrimo Xosé Castro, organizado por Asetrad (más concretamente por los socios José María Izquierdo y Ramón López Gordillo, que fueron los auténticos impulsores de la iniciativa) en colaboración con… Sigue leyendo Informática, traducción y salmorejo

Primeros pasos

La senda del traductor novel (3): cómo iniciar tu andadura profesional

A lo largo de estos años como traductora autónoma son varias las personas, conocidas y desconocidas, compañeros de carrera y colegas anónimos, que se han dirigido a mí para pedirme consejo sobre cómo empezar su carrera profesional. ¡Qué pregunta tan fácil y qué respuesta tan difícil! Obviamente, no hay fórmulas mágicas, y que tengamos o… Sigue leyendo La senda del traductor novel (3): cómo iniciar tu andadura profesional

Ejercicio profesional

Año nuevo, propósitos nuevos

Hace ya diez días que empezó el 2011 (en el cual espero que hayáis entrado con muy buen pie), pero como nunca es tarde si la dicha es buena, hoy os traigo una breve lista de buenos propósitos para el año nuevo que todo traductor que se precie debería hacerse (y, a ser posible, cumplir):… Sigue leyendo Año nuevo, propósitos nuevos

Redes sociales

El traductor, ese animal (a)social

El viernes pasado nos reunimos en Alicante once traductores para celebrar nuestra particular cena de empresa. En otros puntos de España, como Madrid, Soria y Las Palmas de Gran Canaria, también se convocaron reuniones similares. Y es que como los traductores autónomos no tenemos por lo general compañeros de trabajo, es agradable reunirse de vez… Sigue leyendo El traductor, ese animal (a)social