(Actualización 3/12/2021) Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor,… Sigue leyendo Mamá, quiero ser traductor
Autor: Isabel García Cutillas
Las cualidades básicas del buen traductor
(Actualización 8/12/2021) Hace unas semanas, una lectora de este blog, Andrea, me planteó en un comentario una serie de preguntas que ya me han formulado anteriormente muchas otras personas y que son fruto de la incertidumbre y la inseguridad —normales, por otro lado— que suelen atenazar a los que quieren estudiar o dedicarse a la… Sigue leyendo Las cualidades básicas del buen traductor
De traducción, asociaciones y juntas directivas
La semana pasada vio la luz el nuevo número de La Linterna del Traductor, la revista gratuita de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad). Se trata de una publicación semestral cuyo valor no radica solo en la calidad y la variedad de los artículos, que abarcan multitud de ámbitos de interés para… Sigue leyendo De traducción, asociaciones y juntas directivas
El arte de tratar con los clientes: consejos y pautas de actuación
(Actualización 8/12/2021) Todos los traductores con cierta experiencia tenemos un protocolo de actuación más o menos estandarizado que rige nuestra comunicación con los clientes. Es decir, todos seguimos unas determinadas pautas a la hora de tratar con ellos y de recibir y entregar trabajos. Establecer unas directrices de este tipo nos ayuda a tener claro… Sigue leyendo El arte de tratar con los clientes: consejos y pautas de actuación
Guía rápida de supervivencia: cuatro entradas básicas para traductores noveles
(Actualización 3/12/2021) Ya estamos en junio, el mes en el que muchos estudiantes de Traducción e Interpretación acabarán la carrera y se enfrentarán a la temible pregunta que todo recién graduado se hace: ¿y ahora qué? Para hacerles un poco más fácil esa transición de la vida universitaria al mundo laboral, he recopilado aquí las… Sigue leyendo Guía rápida de supervivencia: cuatro entradas básicas para traductores noveles
Momentos que no se pagan con dinero: la retribución emocional del traductor
No todo en la vida es cuestión de dinero, y el sector de la traducción no iba a ser una excepción. Todos —o casi todos— los que nos dedicamos a este trabajo, tan invisible y poco valorado a veces, aspiramos a vivir bien de ello, pero hay ocasiones en las que la recompensa va más… Sigue leyendo Momentos que no se pagan con dinero: la retribución emocional del traductor
Curso de coaching para traductores, por Xosé Castro (Alicante, 18 de mayo)
No todos los días tiene una la oportunidad de traerse a Xosé Castro a su ciudad natal para que nos enseñe cómo vivir bien de la traducción. Así que si vosotros, queridos traductores, también queréis aprender a sacarle el máximo partido a vuestra profesión, además de tener la oportunidad de pasarlo bien con otros colegas,… Sigue leyendo Curso de coaching para traductores, por Xosé Castro (Alicante, 18 de mayo)
Breve reflexión sobre los peligros de los programas TAO
No cabe duda de que los programas de traducción asistida por ordenador (a los que ya les dediqué una entrada hace un par de años) tienen infinidad de ventajas para los que trabajamos con textos especializados muy repetitivos y parecidos. Ahora bien, estas útiles herramientas no están libres de peligros. Y es que cuando trabajamos… Sigue leyendo Breve reflexión sobre los peligros de los programas TAO
¿Cómo mantener vivo y practicar un idioma extranjero?
Hace unas semanas, un amigo me planteó la pregunta que da título a esta entrada. Aunque pueda parecer una duda fácil de resolver a simple vista, me pareció un tema interesante para tratar en un foro profesional, así que remití esa misma pregunta a la lista de distribución de Asetrad y a Traducción en España.… Sigue leyendo ¿Cómo mantener vivo y practicar un idioma extranjero?
Gestión eficaz del tiempo de trabajo: crea un diario laboral
(Actualización 9/12/2021) Siempre he sido una persona tremendamente organizada y planificadora, tanto en mi vida profesional como personal. Como resultado, hace años decidí empezar a dejar constancia escrita de los días de vacaciones y festivos que me tomaba libres para, al cabo del año, saber cuántos días laborables no había trabajado. Seguro que hay varios… Sigue leyendo Gestión eficaz del tiempo de trabajo: crea un diario laboral